タマビ2011AⅡ 問8

Africa in hearts © by futureatlas.com

bigup1.gif タマビ2011AⅡ 問8

第4段落12行目にこうあります。

It was what I imagined precolonial Africa to be.
それが、植民地化される前のアフリカがそうだったと私が想像するものだ。

「それ(It)」というのは、その前に書いてあるものです。そこを見て答えます。

第4段落10行目「a communal society …」です。

コンマ(,)でくぎって言い換えています。
「a communal society …」と「a world where …」はおなじものを言い換えています。

前半を見ましょう。

a communal society free of all oppressions
すべての抑圧がない共同社会

communal 共同の
free of ~のない
oppression 抑圧

後半を見ます。

シンプルに変えて見てみましょう。

a world where we owned the land
私たちが土地を所有する世界

own 所有する
land 土地

英語では過去形が使われていますが、ここでは和訳では過去っぽくしません。
時制の一致というものです。
過去の話をしているときは、日本語では過去形で言わないようなところも、英語では過去形を使います。

関係副詞というものが使われています。whereです。
「そこでは」という意味をあらわします。
そして、前の名詞をうしろから主語と動詞で説明します。

関係副詞whereの意味をカッコの中に入れて書いたらこうです。

a world where we owned the land
(そこでは)私たちが土地を所有する(、そういう)世界

カッコの中はふつうは書きません。

さて、もとのカタチを見てみましょう。

a world where we owned the land and shared the wealth and white folks were out of sight and out of mind
私たちが土地を所有し、富を共有し、そして白人の人々が視界の外で、心の外にいる世界

own 所有する
land 土地
share 共有する
wealth 富
white folks 白人の人々
sight 視界
mind 心

「a world(世界)」という名詞をうしろから説明します。
whereのあとに主語と動詞がつづきます。

ここでは主語と動詞のセットが2つあります。

we owned … and shared …
私たちが所有し、共有する

white folks were …
白人の人々が~である

正解は選択肢Aです。

誤りの選択肢を見ます。

「白人と黒人とが共存しており」というのは間違いです。だから、BとCは間違いです。

「支配者による抑圧がある」というのは間違いです。だから、CとDは間違いです。

bigup1.gif 美大英語.com